首  页 公司简介 翻译范围 服务报价 翻译流程 质量控制 语言培训 出国留学 付款方式 联系我们

唐山市金沃翻译服务有限公司 

电 话:13832812125

24小时服务热线:13832812125

E-mail:sbdbzs@yahoo.com.cn  

QQ:

您当前的位置:首页 >> 翻译知识
简述本地化的特点
发布者:kingworld 发布时间:2011-02-01 20:20:37 阅读:1726

本地化的特点(主要是相对翻译而言):
1、强调交流
在任何本地化公司中,都会有一群叫PROJECT MANAGER的人,他们的主要工作内容是协调。这种协调包括与客户的协调和与内部PRODUCTION TEAM成员的协调,有呈上启下的作用。对于大的LOCALIZATION COMPANY,这些PROJECT MANAGER不会直接参与与PRODUCTION有关的任何工作,他们的任务就是协调;但对于小的LOCALIZATION COMPANY,则要求PROJECT MANAGER会做许多事情,比如翻译、DTP等。
2、强调细节
对于客户来讲,他将他的产品交付给你,自然要求你提供最好的服务,这种最好的服务在那些不在本地化行业的人看来可能有些PICKY:你可能会因为添加或删除一个空格而被要求重新打印一个PDF,而这可能需要花你好几个小时,但接下来你在文档中所犯的另一个错误会导致你前面所花的这几个小时颗粒无收。
3、强调管理
管理贯穿着这个本地化过程,我在这里就不多说了,因为要说的太多了。简单的说就是要丝丝入扣,任何细微的疏忽都可能导致意想不到的负面效果。

 
上一篇文章: 本地化主要做什么?
下一篇文章: 石油词汇英语翻译(A9篇)
打印本页 || 关闭窗口




首  页 | 公司简介 | 翻译范围 | 服务报价 | 翻译流程 | 质量控制 | 成功案例 | 付款方式 | 人才招聘 | 语言培训 | 出国留学 | 联系我们
网站建设互众动力 版权所有 © 2010 唐山市金沃翻译服务有限公司 All rights reserved 冀ICP备10015700号
地址:唐山市路北区北新西道69号601室 邮编:063000 联系电话:13832812125
   
友情链接: 唐山网站建设 PVC挂板 唐山保温材料 唐山做网站 唐山网络公司 唐山直埋保温管 唐山翻译公司